Those are the adventures of Mr. Fimbulmyrk, in bushcraft and blacksmithing, mountainbiking and hiking, reenactment, writing, singing, dancing, stargazing and having a piece of cake and a coffee. Pray have a seat and look around you, but be warned - the forest´s twilight is ferocious at times.
Posts mit dem Label Mokume Gane werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Mokume Gane werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Freitag, 25. Juli 2014
Carving on Úlenfang done-for the most part, that is...
So, I did the carving of an owl ornament I wanted to do on Úlenfang´s reindeer antler handle. Fitted some mosaic pins, too, for eyes. I am not too fond of the outcome, especially when I compare it to the magic troll´s art, but then I have never said I am an artisan, did I ;-)?
But it grows on me, and I have to refine it some, still, and there will be some runes added. The eyes give a bit of a mad expression to the owl... and this suits me*ggg*. Overall, I love the knife´s balance and rock-solid feel. It just falls into your palm and fits snugly there. The carving gives you a good orientation in darkness. The blade (ancient crucible steel I found in the woods) cuts and slashes extremely well, and this steel gives a very, very fine edge with hair-splitting sharpness to be achieved. The Kopis shape makes it also very able for woodworking tasks. I guess I will forge another;-)...
Labels:
crucible steel,
Knifemaking Tribal Smithing Bushcraft Survival Mushroom Hunting,
Mokume Gane,
natural spirituality,
owl,
reindeer antler,
Spiritual knifemaking,
Úlenfang
Montag, 26. Mai 2014
Úlenfang es baren;-)-úlenfang is born
Nu es et sao wiet: De Úlenfang es baren. Un ek hebb lang simulaiert, bu ek dat dingen namen sull. Was et béo-chaoineadh? Ne, dat kan ik nümmes utspreken, met dise snaaksche spraoke Gälsch, un denne maakt de Wickerske;-) wider ökel van mi.. Sao bin ek to de sprake van mine hiäme kommen un nenn dat dingen nu Úlenfang. Nu kan man fraogen, bat dat allt sull, un seggen: Bat dem ein sine Úl es dem annern sine nachtegall. Hat dat aber allt auk en vordel: Goldemaar het mik dat eisen gebben un kan mik darbi auk verstaon;-), un dan kan hiä auk op platt den Namn verstaon.
Un borümmes de Úle? Kan ik iu ein döneken vertellen. Als ik nu latse mandag in steingarten was om mid de bekloppten dat Flitzepeed - Training te maken, hebb ik de Uhu saien in de wand, un hiät hiä ein bussard in de klaven! Un ik will ennit un nümmes kenn mid deze klaven maken... un de kneip es en dorstig lemmel, sao vil kann ek seggen. Maot ik nog ne Úl binnen tellichen, dann es et daon.
Translation: Now it´s done: Úlenfang is born. And long have I thought how I should name that thingy. Was it béo chaoineadh? Now, that, I cannot pronounce, with this funny language Gaelic;-), and then the magic trolll will make fun of me again;-). Thus I took the language of my home and have taken to call it Úlenfang (Owl´s fang). Now you ask, what the fuss is about that name, and say: One man´s owl is the other´s nightingale. But there´s one advantage (in the bargain): Goldemar had given me the iron, and while he can understand me ;-), now he can understand the language, too.
And why the owl? There is a story. When I was at the rock garden last Monday, I saw the eagle owl nesting there, and it had a bussard in its claws! And while I would not want to make any further acquaintance with these claws, this knive has a thirsty blade, that much I can safely say (it already cut me twice..). Now I still have to do the owl carving in the handle, and it is done.
Note: This is the language native to my homeland, which dates back to the old saxon language and is still spoken in many villages of the Sauerland region. By the way, the "Sauer" in the name has nothing to do with being sour, but with *Dhiudha, Theudo->People, reduced to "Siuer- / Suer - land", i.e. the "land of the people". Some have the theory that by the "people" the "niflungar" / "Nibelungen" are meant, the "little folk" native of the region, dwarfs and elves of a very ambivalent character. There are many tales giving them credit as skilled and stealthy helpers of blacksmiths, but also warning of the imminent danger in having contact with them. If you have ever stood atop a Sauerland mountain after the rain and you see the mists arise from the green hills around you, you can feel their presence still. They live in the deep woods, their plants are oak, holly and yew, deer and fox and hare, owl and raven do not shun their step.
Concerning the language again, if you look closely you will notice many similarities to modern English, and the similarities are even more obvious when you compare it to Anglo - Saxon (the language e.g. of the Béowulf epic poem of the early medieval ages). vertellen->to tell maaken->to make was->was and so forth. It also shares many characteristics with the Dutch language.
Now to business: Blade is ancient crucible steel I found in the woods, as you can see it shows a pattern and a strange hamón. Blade is 12 cm long and has a distal taper from 8 mm to the tip.
The tang is riveted against a flower out of mokume gane that has to be polished and etched still. When I filed it, file dust gathered in the epoxy leftover around the tang, and, following an impulse, I put some more on.
Here you can see the taper of the blade. The handle is reindeer antler.
It´s still a work in progress, and I am taking my time with it. It has a kind of spiritual aspect as well making it. It is for me as well as for the Niflungar, for I have changed sides long ago;-).
Un borümmes de Úle? Kan ik iu ein döneken vertellen. Als ik nu latse mandag in steingarten was om mid de bekloppten dat Flitzepeed - Training te maken, hebb ik de Uhu saien in de wand, un hiät hiä ein bussard in de klaven! Un ik will ennit un nümmes kenn mid deze klaven maken... un de kneip es en dorstig lemmel, sao vil kann ek seggen. Maot ik nog ne Úl binnen tellichen, dann es et daon.
Translation: Now it´s done: Úlenfang is born. And long have I thought how I should name that thingy. Was it béo chaoineadh? Now, that, I cannot pronounce, with this funny language Gaelic;-), and then the magic trolll will make fun of me again;-). Thus I took the language of my home and have taken to call it Úlenfang (Owl´s fang). Now you ask, what the fuss is about that name, and say: One man´s owl is the other´s nightingale. But there´s one advantage (in the bargain): Goldemar had given me the iron, and while he can understand me ;-), now he can understand the language, too.
And why the owl? There is a story. When I was at the rock garden last Monday, I saw the eagle owl nesting there, and it had a bussard in its claws! And while I would not want to make any further acquaintance with these claws, this knive has a thirsty blade, that much I can safely say (it already cut me twice..). Now I still have to do the owl carving in the handle, and it is done.
Note: This is the language native to my homeland, which dates back to the old saxon language and is still spoken in many villages of the Sauerland region. By the way, the "Sauer" in the name has nothing to do with being sour, but with *Dhiudha, Theudo->People, reduced to "Siuer- / Suer - land", i.e. the "land of the people". Some have the theory that by the "people" the "niflungar" / "Nibelungen" are meant, the "little folk" native of the region, dwarfs and elves of a very ambivalent character. There are many tales giving them credit as skilled and stealthy helpers of blacksmiths, but also warning of the imminent danger in having contact with them. If you have ever stood atop a Sauerland mountain after the rain and you see the mists arise from the green hills around you, you can feel their presence still. They live in the deep woods, their plants are oak, holly and yew, deer and fox and hare, owl and raven do not shun their step.
Concerning the language again, if you look closely you will notice many similarities to modern English, and the similarities are even more obvious when you compare it to Anglo - Saxon (the language e.g. of the Béowulf epic poem of the early medieval ages). vertellen->to tell maaken->to make was->was and so forth. It also shares many characteristics with the Dutch language.
Now to business: Blade is ancient crucible steel I found in the woods, as you can see it shows a pattern and a strange hamón. Blade is 12 cm long and has a distal taper from 8 mm to the tip.
The tang is riveted against a flower out of mokume gane that has to be polished and etched still. When I filed it, file dust gathered in the epoxy leftover around the tang, and, following an impulse, I put some more on.
Here you can see the taper of the blade. The handle is reindeer antler.
It´s still a work in progress, and I am taking my time with it. It has a kind of spiritual aspect as well making it. It is for me as well as for the Niflungar, for I have changed sides long ago;-).
Labels:
Beowulf,
crucible steel,
Knifemaking Tribal Smithing Bushcraft Survival Mushroom Hunting,
Kopis,
Mokume Gane,
Old Saxon,
owl,
Platt,
Plattdeutsch,
Sauerland,
Siuerland,
Suerland
Donnerstag, 16. Mai 2013
Eikinnsleikr is ready!
I have taken itr really slow, but now it´s here... prét a porter, so to say;-) made a sheath for Eikinnsleikr. Oak, of course, and a scandi style upper. The stainless insult to the right;-) is a removeable chain link I use to carry it on my foraging belt. The lower part is made of two halves of oak wood from some leftover beam of my old home, the handle is yew which grew before that old house, the blade is made from 1.2842 and wrought iron, which was given to me by one of my best friends, Elmo, that is, the bolster is Mokume Gane which does not show. It is in itself a rune, and the runes of the oak went into it.
My personal carry...;-)
My personal carry...;-)
Abonnieren
Posts (Atom)
Beliebte Posts
-
This is my collection of traditional Hungarian hunting knives. I am quite interested into the ethnographical and morphogenetic influences of...
-
Bushcraft knives have seen quite some development in the last years, and it seems a whole new species of knives is born. Believe me, it i...
-
Long time, no post;-)... on 4th of May, however, there was an event that would qualify as a highlight of the year. The Knifemaking expo at...
-
Now this is the blade I featured some time ago, a not-so-authentic version of the Daco-/Gallo-/ Roman sica knife. Arguably not so authenti...
-
Last Friday we came together again to do some pounding and coming-together. Daniel had made a firebox that´s just fun. It works like a ro...
-
The other day there arrived a package from Nordisches Handwerk, a supplier of knifemaking goods, knives and bushcraft gear in Germany whic...
-
This is somewhat of an edit of an ancient post from way back then. But as is, the times have changed a lot, and so has my persp...
-
This is part of my not exactly tiny collection of German hunting knives, representatives of a very distinct and ancient style of knife. Y...
-
You all have read my post about the Knifemaker´s Fair in Solingen Klingenmuseum which...
-
This is a part of my collection of pocket knives. (Top to bottom: Otter "Notschlachter", 1.4110 100 mm blade, á virole lockback...